「サビ」「物販」ってなんていう?今年の夏フェスで使おう〈音楽業界スラング〉

Share
Tweet

「ちょっと物販みてくるね!」を英語で言ってみよう。今週は、夏フェスでもライブ会場でも使える、ミュージックスラングを4つ紹介。

第1問
chorus(コーラス)

1. 合唱コンクール
2. リードギター
3. サビ

shutterstock_359780597

正解は、3「サビ」

The chorus of the song has been stuck in my head all day!
一日中、あの歌のサビが頭のなかにずっと流れているんだ!

第2問
PA(ピーエー)

1. ツアーバン
2. (ライブ会場などで使用される)電気音響機器
3. レコーディングスタジオ

shutterstock_54738571

正解は、2「(ライブ会場などで使用される)電気音響機器」

客席の中央辺りに大抵ある。

I like to see bands around PA. The area usually have a great view.
会場の電気音響機器エリアでライブ観るの好き。あそこら辺はいい眺めだからね。

第3問
merch(マーチ)

1. 物販
2. 前売り券
3. 夏フェス

shutterstock_541812322

正解は、1「物販」

「merchandise(マーチャンダイズ、商品)」の略。

If you want to get the band T-shirt, I’d better buy it at merch on the day of the concert.
そのバンドTシャツが欲しいなら、ライブ当日に物販で買ったらいいよ。

第4問
A&R(エー・アンド・アール)

1. ツアーマネージャー
2. アーティストの発掘から契約、宣伝までを担当するプロデューサー
3. ライブ会場のセキュリティ

shutterstock_572251738

正解は、2「アーティストの発掘から契約、宣伝までを担当するプロデューサー」

Artist & Repertoire(アーティスト・&・レパートリー)の略称。通常、レコード会社にある役職。

You want to take every gig seriously since A&R can be there anywhere anytime.
バンド発掘をしにきたプロデューサーが、いつでもどこでもいるかもしれないから、どのライブも真剣にやらないと。

★★FOLLOW US★★
毎朝(7am)毎晩(7pm)は、HEAPSツイッターでスラングのお時間〈あるある、飯テロを英語で言ってみる〉…などツワモノなチョイスで配信中!

Share
Tweet
default
 
 
 
 
 

Latest

All articles loaded
No more articles to load