二日酔いの友だちには、「hair of the dog」を勧めてみては?
今週は「犬」に関する英語フレーズを4つ紹介。
第1問
put on the dog (プット・オン・ザ・ドッグ)
1. 寝坊する
2. 見栄をはる
3. 借金する
正解は、2「見栄をはる」
It’s so obvious that she is putting on the dog.
彼女、見栄はっているのばればれだね。
第2問
dog-eat-dog (ドッグ・イート・ドッグ)
1. 喧嘩だらけの結婚生活
2. 貧しい生活
3. 非常に厳しい世界
正解は、2「非常に厳しい世界」
A:I want to be a fashion model.
ファッションモデルになりたいな。
B:It’s a dog-eat-dog world.
競争だらけの厳しい業界だよ。
第3問
sea dog (シー・ドッグ)
1. サーファー
2. アシカ
3. 経験ある船乗り
正解は、3 「経験ある船乗り」
Santiago from “The Old Man and the Sea” is truly a sea dog.
『老人と海』のサンチャゴは、真の経験豊かな船乗りだ。
第4問
hair of the dog (ヘア・オブ・ザ・ドッグ)
1. 微々たるお金
2. 二日酔いを治すためのお酒(迎え酒)
3. 濡れた髪
正解は、2「二日酔いを治すためのお酒(迎え酒)」
A: Why are you drinking? You have a hangover right?
なんでまたお酒飲んでいるの? 二日酔いじゃなかったっけ?
B:It is a hair of the dog.
迎え酒だよ。