DAILY
  •      
  • Jul 25, 2018

パンクロッカーたちは〈コンバース〉と呼ばない。今週はパンクスらがこぼすスラング

Pocket

一回は経験してみたい(?)「slam dancing(スラム・ダンシング)」。今週は、パンクスたちの日常会話に出てきそうな英単語を4つ紹介。

第1問
Chucks(チャックス)

1. ラバーソール
2. ドクターマーチン
3. コンバース

shutterstock_246006571

正解は、3「コンバース」

I wanna get new Chucks because the ones I have are now worn out.
コンバース履き古したから新しいのほしいな。

第2問
slam dancing(スラム・ダンシング)

1. ヘッドバンギング
2. フォークダンス
3. モッシュ

shutterstock_632752532

正解は、3「モッシュ」

Slam dancing is forbidden in some concerts.
コンサートの中には、モッシュが禁じられているものもある。

第3問
Liberty spikes(リバティ・スパイクス)

1. ニューヨークパンク
2. 自由の女神みたいなモヒカン
3. スタッズつき革ジャン

shutterstock_668604664 (1)

正解は、2「自由の女神みたいなモヒカン」

Can you show me how to make Liberty spikes?
自由の女神みたいなモヒカンってどうやって立てるのか見せてくれる?

第4問
mall punk(モールパンク)

1. 現役パンクおじさん
2. パンクバンドのグルーピー
3. ポップパンクを聴いているヤツ

shutterstock_335537474

正解は、3「ポップパンクを聴いているヤツ」

語源は、ショッピングモールに入っている「HOT TOPIC」のようなお店でつるんでいるポップパンク好きのティーンエイジャーなどを指すことから。

A mall punk usually has songs of Green Days, Blink 182 or Simple Plan in their playlist.
ポップパンクを聴いているヤツのプレイリストには、だいたいグリーンデイとかブリンク182、シンプルプランとかの曲が入っている。

★★FOLLOW US★★
HEAPS Magazineの最新情報はTwitterでも毎日更新中。
毎朝(7am)毎晩(7pm)は、HEAPSツイッターでスラングのお時間〈あるある、飯テロを英語で言ってみる〉…などツワモノなチョイスで配信中!

▶︎もっとスラングを学ぶ

「サビ」「物販」ってなんていう?今年の夏フェスで使おう〈音楽業界スラング〉

トランプ大統領を揶揄って「superbug(スーパーバグ)」、どういう意味?有名ラッパーetcセレブリティのスラング

▶︎▶︎週間トップ人気記事

10年後はスマホでネッシー解析?ドローンで水中調査〈最新科学とUMA界〉庶民化する未知の探査

目的地が「いまどんな感じ?」かわかる〈あらゆる場所のリアルタイム〉を配信して教えあう新たなプラットフォーム

現代インディアンは「米国政府の管理下暮らし」。故郷を捨て都会に飛び出したインディアン青年、二つのライフスタイルを語る

Pocket

shutterstock_11096362792
この記事が気にいったら
いいね!しよう
HEAPS Magazineの最新情報をお届けします

You may also like...