DAILY
  •      
  • Feb 14, 2018

「ちょっと“シクサー”買ってきて!」って、なに買えばいい? 今週はドリンク・スラング/ Urban English

Pocket

携帯が「running out of juice(ラニング・アウト・オブ・ジュース)」だから、充電器貸して! 今週は、“ドリンク”に関する英単語を4つ紹介。

第1問
sixer(シクサー)

1. ビール6缶パック
2. ウィスキー6瓶パック
3. コーラ6缶パック

shutterstock_330655655

正解は、1「ビール6缶パック」

Let’s get two of sixers for today’s party.
今日のパーティー用にビール6缶パックを2つ買おうよ。

第2問
running out of juice(ラニング・アウト・オブ・ジュース)

1. ジュースを切らす
2. 電池が切れる
3. 酔いがさめる

Screen Shot 2018-02-13 at 13.13.27

正解は、2「電池が切れる」

My computer is running out of juice.
コンピューターの電池、もう少しでなくなっちゃう。

第3問
vino(ヴィノ)

1. 手頃なワイン
2. こんぶ茶
3. スムージー

shutterstock_344064608

正解は、1「ワイン」

I got this vino at the supermarket. It was just $3!
このワイン、あのスーパーで買ったんだ、たった3ドルだったよ!手頃価格だよね。

第4問
cry over spilt milk(クライ・オーバー・スピルト・ミルク)

1. 慌てる
2. 賞味期限を過ぎる
3. 終わったことを嘆く

shutterstock_1012548130

正解は、3「 終わったことを嘆く」

It’s no use crying over spilt milk.
<ことわざ>過ぎ去ったことは、くよくよしてても仕方がない。

▶︎もっとスラング

マイペースさんにはちょっとキツい「ニューヨーク・ミニッツ」って?今週は“タイム”なスラング

「ドヤ顔」って英語でなんて言う?顔に関するスラング

▶︎▶︎週間トップ人気記事

「スコセッシ最新作にも登場、伝説の労働組合会長もズブズブ?」米国ギャングとユニオンの黒い噂

【連載】「ベルリンの壁をすり抜けた“音楽密輸人”」 鋼鉄の東にブツ(パンク)を運んだ男、マーク・リーダーの回想録(完結)

Pocket

shutterstock_334013270
この記事が気にいったら
いいね!しよう
HEAPS Magazineの最新情報をお届けします

You may also like...