DAILY
  •      
  • Mar 8, 2017
今晩は、しこたま飲んで「paint the town red(ペイント・ザ・タウン・レッド)」!/ Urban English
Pocket

皆さんは週末、paint the town red(ペイント・ザ・タウン・レッド)しましたか?
今週は、色の名前がつくスラングを4つお届け。

第1問
brown out(ブラウン・アウト)

1. 寝不足でふらふらする
2. 人の名前をど忘れする
3. 飲み過ぎて意識がはっきりしない

shutterstock_467454614

正解は、3「飲み過ぎて意識がはっきりしない」

Let’s call it a day before you get completely brown out.
飲み過ぎて意識が飛ぶ前に、今日のところはもう切り上げよう。

第2問
blue blood(ブルー・ブラッド)

1. 短気
2. 名門
3. 冷え性

shutterstock_521685142

正解は、2「名門」

That private school is famous for a number of blue bloods.
あの私立校は、名門の子息が通うことで有名だよ。

第3問
blackmailing(ブラックメイリング)

1. 脅迫
2. 噂
3. 詐欺

shutterstock_447036865

正解は、 1「脅迫」

The politician indicted on a charge of blackmailing.
あの政治家は、脅迫の容疑で起訴された。

第4問
paint the town red(ペイント・ザ・タウン・レッド)

1. どんちゃん騒ぎする
2. 治安が悪化する
3. 恥ずかしい思いをする

shutterstock_415957828

正解は、1「どんちゃん騒ぎする」

Yay, we are finally done with the finals. Let’s paint the town red!
期末試験終わった、どんちゃん騒ぎしようぜ!

▶︎オススメ記事

ジム通いのみんな、「チキンレッグ・シンドローム」になってない? 今週はワークアウト・スラング!/ Urban English

人間、酔っ払えばいろいろ話せちゃう。ということで、今宵は“飲んだくれ” TED Talksだ!

▶︎▶︎週間トップ人気記事

「暗室なし」でフィルム現像。フィルムカメラ愛好家による、真昼の外でも簡単に現像できるキット「LAB-BOX」

元囚人、ホームレス、不法移民をレストランの厨房へ。お坊さんの料理で更生<続編・その舞台裏>

Pocket

eyeのコピー
この記事が気にいったら
いいね!しよう
HEAPS Magazineの最新情報をお届けします

You may also like...