DAILY
  •      
  • Jan 4, 2017
「寝正月」って英語で何て言う?/ Urban English
Pocket

お正月は、家で「lounge around (ラウンジ・アラウンド)」派?それとも出かけて「plow through (プラウ・スルー)」派?今週は「新年スラング」!

第1問
New Year’s resolution (ニュー・イヤーズ・レゾルーション)

1. 初夢
2. 正月特番
3. 新年の抱負

shutterstock_264297518

正解は、3「新年の抱負」

What is your New Year’s resolution?
あなたの新年の抱負はなに?

第2問
lounge around (ラウンジ・アラウンド)

1. 寝正月
2. 帰省
3. 胃もたれ

shutterstock_405008065

正解は、1「寝正月」

A:How did you spend your New Years Day?
お正月、なにして過ごした?

B:I was just lounging around.
寝正月だよ。

第3問
turn over a new leaf(ターン・オーバー・ア・ニュー・リーフ)

1. 心機一転する
2. 正月太りする
3. 大掃除をし忘れる

shutterstock_479552761

正解は、1「心機一転する」

This year, I want to quit a lazy life and turn over a new leaf.
今年はだらだら生活を改めて充実した毎日を送れるようにしたい。

第4問
plow through (プラウ・スルー)

1. 暇で仕方ない
2. (人混みを)かき分けて歩く
3. 海外旅行に行く

shutterstock_78467269

正解は、2「(人混みを)かき分けて歩く」

A:Do you wanna go to a department store for a New Year’s sale?
デパートのセール行く?

B:Nah. Plowing through the crowd is too annoying for me.
いや、人混みをかき分けて歩くのやだよ。

▶︎あなたにオススメ関連記事

持ち寄りパーティには、「make from scratch(メイク・フロム・スクラッチ) 」で差をつけよう/ Urban English

あなたもアンディ・ウォーホルに。自宅シルクスクリーンキット「SURIMACCA(スリマッカ)」

▶︎▶︎週間トップ人気記事

四人目「写真はシャッターを押すだけだからね。たくさん考えたくないし」【連載】日本のゆとりが訊く。アメリカの新生態系ミレニアルズは「青二才」のあれこれ。

最高のコーヒーは、“スマホ片手に”自分で淹れよ。「スマホ連動コーヒードリッパー」で 自分好みの一杯を自宅で追求

Pocket

eye
この記事が気にいったら
いいね!しよう
HEAPS Magazineの最新情報をお届けします

You may also like...