失恋後の心の穴、rebound guy(リバウンド・ガイ)が埋めてくれるかも? 今週は「よくいるあの男たち」を英語で呼んでみよう。
第1問
tech bro(テック・ブロ)
1. ベテランエンジニア
2. IT系の高収入男子
3. 引きこもりオタク
正解は、2「IT系の高収入男子」
Silicon Valley has become the land of tech bros.
シリコンバレーには、IT系高収入男子がうじゃうじゃいるよね。
第2問
creep(クリープ)
1. 気持ち悪い男
2. 甘党の男
3. やさしい男
正解は、1「気持ち悪い男」
That guy is a creep. He followed me even after I told him I was not interested in him.
あの男、気持ち悪いわ。興味ないって言ったのにずっとあとをつけてきたの。
第3問
swinging single(スウィンギング・シングル)
1. バツイチ男
2. 自由な独身貴族
3. 自称ミュージシャン
正解は、2「自由な独身貴族」
If you are looking for a serious relationship, you should avoid swinging singles.
もし真剣な交際を求めているなら、自由な独身貴族たちはやめた方がいいよ。
第4問
rebound guy(リバウンド・ガイ)
1. 肥満体の男
2. (失恋した女性が)やけでつき合うつなぎの男
3. 腐れ縁の男友だち
正解は、2「(失恋した女性が)やけでつき合うつなぎの男」
So you don’t just want to be her rebound guy, right?
彼女の“つなぎ”の男にはなりたくないってわけね?
★★FOLLOW US★★
毎朝(7am)毎晩(7pm)は、HEAPSツイッターでスラングのお時間〈あるある、飯テロを英語で言ってみる〉…などツワモノなチョイスで配信中!
▶︎もっとスラングを学ぶ
・おいしそうなペパロニ・ニップルズ。ニップ・イン・ザ・バッド。〈知らなかったニップル・ワード〉
・男女の出会い、サイテー行為の“kiss&diss(キス・アンド・ディス)”って? 「キス」スラング