パーティーでスマホとにらめっこだと“party pooper(パーティープーパー)”? 今週は、「招かれざる客」スラング/ Urban English

EDMがかかると暴れだす「raver(レイバー)」たち。
今週は「パーティーピーポー」スラングを4つ紹介。

第1問
Basic bitch(ベーシックビッチ)

1. 意地悪い女
2. ぶりっこ
3. よくいがちな女子

shutterstock_406581505

正解は、3「よくいがちな女子」

Look at the girl having Louis Vuitton purse that keeps on taking selfies and posting on snapchat. Such a basic bitch.
見て、あのヴィトンのカバン持ってセルフィー撮りまくってスナチャにのせてる女。まじでよくいがちだよね。

第2問
Party pooper(パーティープーパー)

1. パーティー会場でもらしちゃった人
2. パーティー会場の場をしらける人
3. パーティー会場でバカ騒ぎする人

shutterstock_713938084のコピー

正解は、2「パーティー会場の場をしらける人」

He is a party pooper. He won’t join us, but uses his phone all the time.
彼ったら場をしらけさせちゃってるよね。私たちと話そうとしないし、ずっとスマホさわってる。

第3問
raver(レイバー)

1. 酔った人の救護人
2. 大規模音楽フェスが大好きな人
3. 夜遊びばかりする人

shutterstock_324093371

正解は、2「大規模音楽フェスが大好きな人」

That EDM festival was so much fun because I met lots of ravers there and enjoyed dancing together.
あのEDMフェス、ほんとに楽しかったわー!フェス好きたちと一緒に踊りまくった!

第4問
Stoner(ストーナー)

1. 泥酔した人
2. ナンパ野郎
3. お酒に強い人

shutterstock_685377622

正解は、1「泥酔した人」

Watch out for those stoners laying on the road. Don’t step on them!
道端で横になってる泥酔した人たちに気をつけて。彼らを踏まないようにね!

default
 
 
 
 
 

Latest

All articles loaded
No more articles to load
 

PRO-DESIGNERS

ビジュアルで世界をガラリと改良した〈前進のデザイナーたち〉