DAILY
  •      
  • Jan 31, 2018

「なんとかなるよ」「プラス思考でいこう」友人への一言、英語でなんていう?“アドバイス”に使えるスラング/ Urban English

Pocket

上司に褒められたからって「Don’t push your luck(ドント・プッシュ・ユア・ラック)」だと、嫌われるぞ? 今週は助言に役立つ英語を4つお届け。

第1問
Things will work out. (シングス・ウィル・ワーク・アウト)

1. 初心にかえろう
2. なんとかなるさ
3. もっと注意を払うように

shutterstock_775095451

正解は、2.「なんとかなるさ」

Don’t worry about your moving to a new city. Things will work out.
新しい街への引っ越し、そんな心配するなよ。なんとかなるよ。

第2問
Stick to it. (スティック・トゥ・イット)

1. もう終わったことは忘れよう
2. ねばり強くやっていこう
3. 時には諦めも必要だ

shutterstock_702014821

正解は、2「ねばり強くやっていこう」

This is the toughest period of time. Let’s stick to it and get it over.
いまが一番大変な時だが、ねばり強くやっていこう。

第3問
Don’t push your luck.(ドント・プッシュ・ユア・ラック)

1. あまり調子に乗っちゃだめだぞ
2. 身を引き締めて
3. 人のことばかり気にしないで

shutterstock_671495569

正解は、1「あまり調子に乗っちゃだめだぞ」

Even if your boss doesn’t say anything about your arrogant behavior, don’t push your luck.
上司にその傲慢な態度についてなにも言われないからって、調子に乗っちゃだめだぞ。

第4問
Look on the bright side. (ルック・オン・ザ・ブライト・サイド)

1. 早起きは三文の徳
2. 軽々しく人を疑ってはいけない
3. プラス思考でいこう

shutterstock_593867432

正解は、3「プラス思考でいこう」

Even though our project failed sadly, we learned so many things from the experience. Let’s look on the bright side.
プロジェクトは失敗に終わってしまったけど、この経験から学んだことはたくさんあったよね。プラス思考でいこう。

▶︎もっとスラングをみる

一家に一人「ベーコンを家に持ってかえる」ヒトって? “マネースラング”

バーで出てくる「well drink (ウェル・ドリンク)」ってなんだか知ってる?バーテンダー・スラング

▶︎▶︎週間トップ人気記事

炊き出しをアップデート「24時間アクセス可」水・歯ブラシ・エナジーバー揃う“ホームレスの自動販売機”

「アル・カポネは家具のセールスマンだった」トマト売りに花屋のギャングまで。米国Gたちの“表の顔”を暴く

Pocket

Screen Shot 2018-01-30 at 18.39.32
この記事が気にいったら
いいね!しよう
HEAPS Magazineの最新情報をお届けします

You may also like...