飛行機の「blue juice(ブルー・ジュース)」ってなーんだ?今週のスラングは“空の旅、業界用語”/ Urban English

今日のフライトは300の「pax(パックス)」です。
この夏、空の旅で耳にする客室乗務員スラングを4つお届け。

第1問
blue juice(ブルー・ジュース)

1. 隠れドリンクメニュー
2. 豪雨
3. 青いトイレの水

shutterstock_693175195

正解は、3「青いトイレの水」

Do you know why every airplane toilet has blue juice?
なんで飛行機のトイレの水は青いか知ってる?

第2問
crotch watch(クロッチ・ウォッチ)

1. シートベルトチェック
2. 到着地の時間に時計を合わせる
3. 機内で映画を片っ端から見る

shutterstock_501999457

正解は、1「シートベルトチェック」

Fasten your seatbelt. Flight attendants will do a crotch watch.
シートベルト、しっかり締めな。チェックしにくるから。

第3問
pax(パックス)

1. 乗客
2. 貨物
3. ペット

shutterstock_422852125

正解は、1「乗客」

I am flying with a jumbo jet with 500 pax.
乗客500人のジャンボジェット機のフライトだわ。

第4問
landing lips(ランディング・リップス)

1. おしゃべりなフライトアテンダント
2. 着陸前にひと塗りする口紅
3. 乾燥した唇

shutterstock_670220227

正解は、2「着陸前にひと塗りする口紅」

Where did I put my lipsticks? I want to put my landing lips.
あれ、口紅どこやったんだろう?着陸前に塗り直したいのに。

Share
Tweet
default
 
 
 
 
 

Latest

All articles loaded
No more articles to load
 

PRO-DESIGNERS

ビジュアルで世界をガラリと改良した〈前進のデザイナーたち〉