今日もテレビで見かけるBaby Kisser(ベイビー・キッサー)。みんなに媚びるあの人たちって?/ Urban English

Share
Tweet

あの大統領候補者もBaby Kisser。
今週は「baby」にまつわる英語フレーズを4つお届け。

第1問
food baby(フード・ベイビー)

1. 離乳食
2. 食べ過ぎてお腹がパンパン
3. グルメ

shutterstock_168266969

正解は、2「食べ過ぎてお腹がパンパン」

I have a major food baby now.
食べ過ぎて、腹がはちきれそう。

第2問
baby mama(ベイビー・ママ)

1. シングルマザー
2. 若奥さん
3. 可愛い子

shutterstock_458036023

正解は、1「シングルマザー」

You didn’t know that? She is a baby mama.
知らなかったの? 彼女、シングルマザーなのよ。

第3問
baby kisser(ベイビー・キッサー)

1. 人気番組の司会者
2. お騒がせセレブ
3. 選挙活動中の政治家

shutterstock_459439117

正解は、3 「選挙活動中の政治家」

Everytime I see a baby kisser on TV, I can’t help but change a channel.
ご機嫌取りの政治家をテレビで見ると、チャンネル変えたくなる。

第4問
Oops Baby(ウップス・ベイビー)

1. そそっかしい子
2. 予期せずにできた赤ちゃん
3. 迷子

shutterstock_257812882

正解は、2「予期せずにできた赤ちゃん」

(「Oops」は、おっとと、しまった!の意味)

The actress just give birth to Oops baby. People are wondering who the baby’s father.
あの女優、できちゃったみたい。お父さんは誰かって話で、もちきりだね。

Share
Tweet
default
 
 
 
 
 

Latest

勝手にデザインしやがれ!! フライヤー、ポスター、ピンズetc 商業メインストームに楯突いたパンク・グラフィックの飄々40年

ニューヨークとロンドンでパンクが誕生してから40年あまり。パンクは「退廃的で挑戦的で衝動的な音楽」や「反骨精神をむき出しにするアティチュード」「世の中でまかり通る“正しいこと”を疑い自分たちの正しさをDIYする精神」など…
All articles loaded
No more articles to load