DAILY
  •      
  • Mar 29, 2017
レコードストアで「Out of Print(アウト・オブ・プリント)」見つけたら超ラッキー。今週は「レコードストア」で使うスラング/ Urban English
Pocket

レコード盤って英語で何ていう?
今回はレコードに関する英単語を4つ紹介。

第1問
wax(ワックス)

1. レコード盤
2. レコードの針
3. レコードの帯

shutterstock_320785121

正解は、1「レコード盤」 「vinyl(ヴァイナル)」も一般的

Be careful! Don’t make a scratch on my wax.
おい、気をつけろ!俺のレコード、傷つけないようにしろよ。

第2問
groove(グルーヴ)

1. レア盤
2. 検盤
3. レコードの溝

shutterstock_599485028

正解は、3「レコードの溝」

I should clean up dust stuck in the groove.
レコードの溝に溜まった埃、掃除しないと。

第3問
out of print(アウト・オブ・プリント)

1. 入荷待ち
2. 廃盤
3. 復刻版

shutterstock_532785838

正解は、2「廃盤」

I can’t believe that I found an out of print of Led Zeppelin.
ツェッペリンの廃盤手に入ったなんて信じられない。

第4問
audition room(オーディション・ルーム)

1. 試聴室
2. レコードショップ
3. 録音スタジオ

shutterstock_369068843

正解は、1「試聴室」

Would you like to listen to it in an audition room?
試聴室でお試しいかがですか?

▶︎オススメ記事

あんなことやこんなことも…やりたい放題の「ルシッド・ドリーム」って見たことある?「夢」スラング/ Urban English

2000年。CD全盛期に、ガタがきているプレス機で夫婦がはじめたのは「レコード工場」。

▶︎▶︎週間トップ人気記事

人と接しよ、残り「0.01mm」まで。コンドームに人生を賭けたサガミ社長の「薄くない」話

片田舎のアンダーグラウンドからコンニチワ。「みんなのためにフルタイムでウィード巻いてます(超稼いでます)」

Pocket

eyecatch
この記事が気にいったら
いいね!しよう
HEAPS Magazineの最新情報をお届けします

You may also like...