DAILY
  •      
  • Dec 21, 2016
同僚からfashionably late (ファッショナブリー・レイト)って思われてない?/ Urban English
Pocket

「spin the wheel(スピン・ザ・ホイール)」する同僚には、優しい言葉をかけてあげて。
何かとせかせかする「師走」に使える英単語を4つ紹介、年末スラング!

第1問
spin the wheel (スピン・ザ・ホイール)

1. 早歩きする
2. 空回りする
3. 凡ミスをする

shutterstock_534491542

正解は、2「空回りする」

I tried to get the task done fast but I was actually spinning his wheel.
早く業務を終わらせようとして、結局空回りしていたよ。

第2問
DND (ディー・エヌ・ディー)

1. いま手が離せない
2. サボらないで
3. おつかい頼む

shutterstock_188460755

正解は、1「いま手が離せない」

A: What did he text you?
彼なんてメッセしてきた?

B: He just said “DND”.
いま手が離せないって。

第3問
Clutch(クラッチ)

1. 忘れずにね
2. 気が利くね
3. 慌てずにね

shutterstock_391086754

正解は、2「気が利くね」

A: I just finished mopping the floor.
部屋のモップがけ終わったよ。

B: That’s clutch! Thank you so much for helping me.
気が利くね!手伝ってくれてありがとう。

第4問
fashionably late (ファッショナブリー・レイト)

1. 服選びに時間をかけて遅れること
2. 2時間遅れ
3. 重役出勤(あえて遅れてくること)

shutterstock_492020659

正解は、3「重役出勤(あえて遅れてくること)」 (あえて少し遅れて出勤し、忙しいことをアピールすること)

We have one guy in our company who is always fashionably late.
いつも重役出勤する同僚がいるんだよね。

▶︎あなたにオススメ関連記事

旅行したいなら絶対治して「Aviophobia(アビオフォビア)」/Urban English

「現代っ子のデスクおもちゃ」誕生。落ち着きのない同僚にあげたいデスクトイ「Fidget Cube(フィジット・キューブ)」

▶︎▶︎週間トップ人気記事

実の弟が“妹”へ。思春期、葛藤と性転換を撮った15年。 写真家・Rona Yefmanが語る姉弟のファンタジー

アパレルとホームレスが協力!たがいに貢献し合うおしゃれな「ベースボールキャップ」が登場

Pocket

eye
この記事が気にいったら
いいね!しよう
HEAPS Magazineの最新情報をお届けします

You may also like...